Historic Bibles

Historic Bibles (graphic)

Modern Bibles

 

Anglo-Saxon Gospels
Hatton Manuscript 38, Bodleian Library
circa 1200 by unknown author

Matthew Chapter 1

Mat 1:1 Soðliche wel is to understanden þæt æfter matheus ge-rechednysse her is on cneornysse boc. hælendes cristes dauiðes suna. abrahames suna.
Mat 1:2 Soðlice abraham gestreonede ysáác. Ysáác gestrenode iacob. Iacob gestreonede iudam & his gebroðre.
Mat 1:3 Iudas gestrenede fares & zaram of þam wife þe wæs genemned thamar. Fares gestreoned esrom. Esrom gestrenede aram.
Mat 1:4 Aram gestreonode aminadab. Aminadab gestrenede nááson. Nááson gestreonede salmon.
Mat 1:5 Salmon gestreonede bóóz of þam wife rááb. Bóóz gestreonede obééth of þam wife ruth. Obeth gestreonede iesse.
Mat 1:6 Iesse gestreonede þanne kyng dauid. Dauid kyng gestreonede salomon of þam wife þe wæs urias wif.
Mat 1:7 Salomon gestreonede roboam. Roboas gestreonede abia. Abia gestrenede asa.
Mat 1:8 Asa gestreonede Iosaphat. Iosophat gestreonede ioram. Ioras gestreonede oziam.
Mat 1:9 Ozias gestreonede ioatham. Ioatham gestreonede achaz. Achaz. gestreonede ezechiam.
Mat 1:10 Ezechias gestreonede manassen. Manasses. gestreonede amon. Amon gestreonede ioram. Ioras gestreonede iosiam.
Mat 1:11 Iosias gestreonede ieconiam. & his gebroðran on babilonis leordnysse.
Mat 1:12 Ænd æfter babilonis geleordnysse. ieconias gestreonede salathiel. Salathiel. gestreonede zorobabel.
Mat 1:13 Zorobabel gestreonede abiud. Abiud gestreonede eliachim. Eliachim gestreonede azor.
Mat 1:14 Azor gestreonede sadoc. Sadoc gestreonede achim. Achim gestrenede eliud.
Mat 1:15 Eliud gestreonede eleazar. Eleazar. gestreonede mathan. Mathan gestreonede Iacob.
Mat 1:16 Iacob gestreonede Ioseph marie wer. of þare wæs akenned se hælend þe is genemned crist.
Mat 1:17 Gernestlice ealle cneornyssa fram abrahame oððe dauid synd feowertene cneornyssa. & fram dauiðe oððe babilonis geleorednysse feortene cneornysse. & fram babilonis leorednysse. oð crist feortene cneornysse.
Mat 1:18 Soðlice þus wæs cristes cneores. Ða þas hælendes moder Marie wæs iosepe beweddeð. ær hyo to-somne coman hyo wæs gemet on innoðe hæbbende of þam halge gaste.
Mat 1:19 Soðlice Ioseph hire wer. þa he wæs rihtwis. & nolde hyo mærsian. he wolde hye dygeliche forlæten.
Mat 1:20 Him þa soðliche þas þing þenchendum. drihtnes ængel on swefnum ateowede. & hym to cwæð. Ioseph dauiðes suna. nyle þu ondræden. marian þine gemæcchen to onfonne. þæt on hyre gekenned ys. hyt is of þan halgen gaste.
Mat 1:21 Witodliche hyo kenð sunu. & þu nemnest his name hælend. he soðlice his folc hal gedeð. fram heora synnen.
Mat 1:22 Soðlice eall þis wæs geworðan. þæt gefylled wære þæt fram drihtne gecwæðen wæs. þurh þanne witegan.
Mat 1:23 Soðlice. syo femne hæfð on innoþe. & hyo kend (sic) suna. & hyo nemneð hys name emmanuel. þæt ys gereht on ure þeode god mid ús.
Mat 1:24 Þa aras ioseph of swefne. & dyde swa drihtnes ængel him bebead & he on-feng hys mæcchen.
Mat 1:25 & he ne grette hye. Heo kende. hire frum-kennede sune & nemde his name hælend.